ミラノ・アート・ウィークの一環として、同性愛をテーマにした展覧会「Ritratto di famiglie」が4月14日、ミラノの公立図書館で開幕。写真や個人的なメッセージを通して「家族の物語」を紹介すると称していますが、実際には同性愛者が登場します。5歳から10歳の子ども向けのワークショップも開催。団体Pro Vita & Famigliaは、このイニシアチブを "イデオロギー的プロパガンダ "と表現。
L'orrore ideologico di minoranze usate come grimaldello politico e imposte ai bambini nelle scuole. Mercoledì 22 aprile aprile, presso la Biblioteca comunale Oglio di Milano, si terrà la mostra lgbtq+ e gender fluid, che dedicherà uno spazio laboratoriale ai bambini di età compresa tra i 5 e i 10 anni. L'esibizione fotografica è stata aperta al pubblico lo scorso martedì 14 aprile e verrà ospitata, nell’ambito della Milano Art Week, fino al prossimo 24 aprile. Nata da un'ispirazione di Agedo Milano (una delle principali associazioni italiane della "galassia arcobaleno"), mette in mostra il percorso genitoriale di alcuni soggetti attraverso degli scatti che raccontano sopratutto del periodo a seguito del coming out. La terza ROMA
On April 16, at the Apostolic Nunciature, Pope Leo XIV met with twelve leaders of local Islamic groups of Cameroon who are working with the Church on social justice projects.
Leo XIV at Mass in Bamenda, Cameroon: “Obey God, not human beings. To obey Him, because He alone is God. This calls us to foster inculturation of the Gospel. It also calls us to be vigilant, even regarding our own religious practices, so as not to fall into the trap of mixing the Catholic faith with other beliefs and traditions of an esoteric or Gnostic nature, which in reality often serve political and economic ends. Only God sets us free; only his word opens paths to freedom; only His Spirit makes us new people capable of changing this country.”
LA DEVOCIÓN DE LAS TRES AVEMARÍA (JAPONÉS} 3 人の賛美のマリアの献身 聖母の約束 聖母は、聖マチルダと他の敬虔な魂たちに、毎日三回のマリアの祈りを捧げる人は誰でも、生前は助けがあり、臨終の際には特別な援助があり、その最後の瞬間に、彼女を見るだけで主が神になれるほどの美しさの輝きを自分自身に与えると約束されました。彼女を慰め、天国の喜びを彼女に伝えるでしょう。 オーガスタ三位一体によって彼に伝えられた力、知恵、愛を記念して毎日聖母を呼び起こしているすべての人に言及して、聖マリアは聖ガートルードにこう言いました。私の姿があなたを慰め、天国の喜びをあなたに伝えるほどの美しさです。」 ドミニコ会修道女であるシスター マリア ヴィラーニ (16 世紀) が、ある日 3 回のマリア万歳を祈っていたとき、彼女は聖母の口から次のような刺激的な言葉を聞きました。私は死に際して、「あなたと、この献身を実践するあなたのような人々の特別な保護者」…更に表示
Pasce Agnos Meos: The Moment Peter Became The Leader Of The Church When did Jesus Christ actually hand the Church over to Saint Peter? Like when does Peter actually become the guy, the visible leader? Most people jump straight to the Gospel of Matthew, chapter 16 moment. You know the scene. Peter says, “You are the Christ,” and Jesus is like, “Boom. You’re Peter, the rock. I’m giving you the keys.” That’s a huge deal. No question. Name change, keys, authority. That’s not small stuff. That’s Jesus basically pointing at him in front of everyone and saying, “Yeah, this guy right here.” But here’s the thing people miss. That moment is more like Jesus picking him, not fully putting him into action yet. It’s like being chosen for the role, but the mission hasn’t actually started in full. Also, let’s be real for a second. The other apostles also get authority later. They can bind and loose too. So Matthew 16 clearly makes Peter stand out, like the leader, the top guy, but it doesn’t …更に表示
April 17th - Saint of the Day: Saint Kateri Tekakwitha, Virgin 14 July (United States) She was scarred by smallpox, orphaned as a child, rejected for her faith, and still became one of the most beloved saints in the Catholic Church. Saint Kateri Tekakwitha, the Lily of the Mohawks, gave everything to Jesus in a world that did not understand her. She is remembered for her purity, her deep love for the Eucharist, and her powerful witness as the first Native American saint canonized in North America. One of the most stunning parts of her story is this: after her death, the scars on her face reportedly disappeared. Her final words were “Jesus, I love you.” Her life hits hard because it proves holiness is not about comfort, popularity, or fitting in. It is about belonging completely to Christ. In a culture obsessed with self-expression, Saint Kateri shows the beauty of self-gift, silence, purity, and total surrender to God. If you have ever felt overlooked, misunderstood, or …更に表示
Leo XIV on his flight from Algeria to Cameroon: "I know that in Europe there are many times fears that are present but oftentimes generated by people who are against immigration and trying to keep out people who may be from another country, another religion, another race. And in that sense, I would say that we all need to work together. One of the values of this trip is precisely to raise the world's attention to the possibility that dialogue and friendship between Muslims and Christians is possible. I think one of the great lessons that Lebanon can teach the world is precisely showing a land where Islam, Christianity are both present and are respected, and that there is a possibility to live together, to be friends. Stories, testimony, witnesses that we heard even in the past two days of people helping each other, Christians with Muslims, both of whom had their villages destroyed, for example, of saying we can come together and work together. I think those are lessons that would be …更に表示