Irapuato
107.1K
01:26
Pope Benedict: I am not abandoning the church- by CNS on Feb 24, 2013More
Pope Benedict: I am not abandoning the church-
by CNS on Feb 24, 2013
Resurection
fr.sourire"Si vous avez la réponse..."
Nous l'aurons tôt ou tard, ....tôt pour ceux qui savent voir et qui vivent de Dieu, tard pour ceux qui ne voient pas et ont de grosses oeillères, et ...jamais pour ceux qui sont aveugles.. 😉More
fr.sourire"Si vous avez la réponse..."

Nous l'aurons tôt ou tard, ....tôt pour ceux qui savent voir et qui vivent de Dieu, tard pour ceux qui ne voient pas et ont de grosses oeillères, et ...jamais pour ceux qui sont aveugles.. 😉
franciscaa
Praise God! 😇
RomanCandle
St Lawrence of Rome, you spoke passionately about the
true treasures of the Church, and cheerfully accepted
your final testing by fire. Please pray for the successor
of Pope Benedict XVI that he too may cheerfully accept
the cup of suffering that is now set before him. Amen.
fr.sourire
Si vous avez la réponse...
fr.sourire
Commentaire d'un internaute catholique que j'ai trouvé sur le Net à propos de la renonciation du Pape :
"Le plus simple serait de se rendre à l'évidence : Benoît XVI a vieilli de dix ans en vingt mois,
il n'y voit plus que d'un seul oeil, il ne peut plus marcher cinquante mètres et il ne peut plus prendre l'avion. Ces raisons suffisaient à l'amener à conclure qu'il ne pouvait plus faire le …
More
Commentaire d'un internaute catholique que j'ai trouvé sur le Net à propos de la renonciation du Pape :

"Le plus simple serait de se rendre à l'évidence : Benoît XVI a vieilli de dix ans en vingt mois,

il n'y voit plus que d'un seul oeil, il ne peut plus marcher cinquante mètres et il ne peut plus prendre l'avion. Ces raisons suffisaient à l'amener à conclure qu'il ne pouvait plus faire le coordinateur mondial du catholicisme dans les conditions du XXIe siècle. C'est ce qu'il a dit lui-même aux cardinaux et au monde entier. Evident, non ?
Mais l'évidence échappe:
- aux journalistes qui préféreraient du graveleux,
- aux progressistes qui préféreraient du sinistre,
- aux intégristes qui préféreraient de l'hérésie,
- et aux bouffeurs-de-curés en toute hypothèse."


Qu'il soit remercié et béni pour ce qu'il a fait de bon et de saint pour l'Eglise ! Prions pour son Successeur.
Resurection
oui, ce qu'a dit le st Père est magnifique!
PUissent beaucoup ici en prendre de la graine, afin de ne plus perdre de temps en polémiques idiotes et stériles.
l'Eglise mérite qu'on devienne des priants , des adorateurs,afin de monter sur la montagne, surtout en ces temps de Carême, pour se laisser façonner par le Père, en montrant au monde le visage de Dieu, qui est tout Amour.
Ce que nous montre …More
oui, ce qu'a dit le st Père est magnifique!
PUissent beaucoup ici en prendre de la graine, afin de ne plus perdre de temps en polémiques idiotes et stériles.
l'Eglise mérite qu'on devienne des priants , des adorateurs,afin de monter sur la montagne, surtout en ces temps de Carême, pour se laisser façonner par le Père, en montrant au monde le visage de Dieu, qui est tout Amour.
Ce que nous montre le Pape depuis toutes ces années et encore plus aujourd'hui. Il dit les choses,mais il les dit avec Amour, et cela manque tellement ici!
il ne quitte pas l'Eglise,il y reste uni plus que jamais,
merci Trés saint Père!
Irapuato
In one of his last public appearances, Pope Benedict XVI told an overflow crowd in St. Peter’s Square on Sunday that his upcoming retirement does not mean he is abandoning the church, but that he will be serving it in a new way, through prayer and meditation.
At noon the pope appeared at his window in the Apostolic Palace to pray the Angelus, a papal Sunday ritual that will not be repeated until …More
In one of his last public appearances, Pope Benedict XVI told an overflow crowd in St. Peter’s Square on Sunday that his upcoming retirement does not mean he is abandoning the church, but that he will be serving it in a new way, through prayer and meditation.
At noon the pope appeared at his window in the Apostolic Palace to pray the Angelus, a papal Sunday ritual that will not be repeated until after the election of a new pope.
Despite the blustery weather, turnout was several times the usual for such occasions — easily over 150,000, with some estimates as high as a quarter of a million. The crowd filled the Square except where prevented by barricades, and spilled out into the Via della Conciliazione. Many groups held signs expressing gratitude and affection — “You are not alone,” one read — and national flags from countries as far away as Brazil.
“Prayer doesn’t mean isolating one’s self from the world and its contradictions,” the pope said, “prayer leads one back to the path, to action.
“Christian existence,” he said, “consists in a continuous climbing of the mountain for an encounter with God, in order to descend again bearing the love and strength derived from it, so as to serve our brothers and sisters with the same love of God.”
If the relevance to his Feb. 28 resignation was not already clear, the Pope made the connection explicit:
I feel that this word of God is directed in particular to me, in this moment of my life. The Lord calls me to “climb the mountain,” to dedicate myself even more to prayer and meditation. But this does not mean abandoning the church, on the contrary, if God asks this of me it is precisely so that I may continue to serve (the church) with the same dedication and the same love with which I have done so till now, but in a way more suited to my age and strength.
Speaking these words, Pope Benedict was interrupted twice by applause, and afterwards received an ovation 30 seconds long. He smiled broadly, thanked the crowd, and added: “Let us thank God for the bit of sun he has granted us.”
cnsblog.wordpress.com/…/pope-benedict-i…
Irapuato
Le pape Benoît XVI, très ému, a déclaré dimanche que Dieu lui avait demandé de "se dédier à la prière et la méditation", ce qui ne signifie pas "abandonner l'Eglise", lors de son ultime prière de l'Angelus avant sa démission historique.
Fait exceptionnel avant une démission quasi unique au cours des 2.000 ans d'histoire de l'Eglise, le pape a évoqué sa propre personne et "ce moment de sa vie …More
Le pape Benoît XVI, très ému, a déclaré dimanche que Dieu lui avait demandé de "se dédier à la prière et la méditation", ce qui ne signifie pas "abandonner l'Eglise", lors de son ultime prière de l'Angelus avant sa démission historique.
Fait exceptionnel avant une démission quasi unique au cours des 2.000 ans d'histoire de l'Eglise, le pape a évoqué sa propre personne et "ce moment de sa vie" avant l'Angelus, devant une foule de 100.000 personnes rassemblées Place Saint-Pierre.
"Le Seigneur m'a appelé à +monter sur la montagne+, à me dédier encore plus à la prière et à la méditation", a-t-il dit, interrompu à plusieurs reprises par les chaleureux applaudissements d'une foule qui brandissait des banderoles "Saint-Père nous t'aimons", "merci sa Sainteté", "fidèles aux papes, les papa boys".
"Mais ceci ne signifie pas abandonner l'Eglise, au contraire. Si Dieu me demande celà, c'est justement pour que je puisse continuer à la servir avec la même intensité et le même amour, comme je l'ai fait jusqu'à présent, mais désormais d'une façon plus adaptée à mon âge à mes forces", a-t-il poursuivi, louant le ciel avec un sourire pour le retour d'un grand soleil après plusieurs jours de pluie.

Comme à l'accoutumée, Joseph Ratzinger a ensuite salué les fidèles dans plusieurs langues, et conclu par un message improvisé: "dans la prière, nous serons toujours proches!"
Le pape l'a redit dans un de ses derniers tweets: "dans ce moment particulier, je vous demande de prier pour moi et pour l'Eglise, confiants comme toujours dans la Providence de Dieu".
Le compte @Pontifex, ouvert en décembre, doit s'arrêter jeudi à 19H00 en même temps que la fin du pontificat. Il est suspendu pendant "le siège vacant" et ce sera au nouveau pontife de décider ou non de le réactiver.
"C'est la dernière fois que nous pouvions voir Benoît XVI", affirme sur la place Saint-Pierre un étudiant espagnol, Enrique Rubio, 22 ans, venu avec d'autres camarades du programme Erasmus. "En partant, il a été honnête et je l'admire. Maintenant, nous avons besoin de quelqu'un comme Jean Paul II, proche des jeunes".
Gianpaolo, 33 ans, de L'Aquila (centre de l'Italie) est là avec ses deux fils: "aujourd'hui la bénédiction était particulièrement importante. Le pape représente l'icône de l'esprit chrétien". Mais il juge Benoît XVI "moins courageux" que ses prédécesseurs, "un pape devant mourir avec son Eglise".
Coiffées de chapeaux de paille rouge, Linda, Iris and Pamela, bras dessus bras dessous, sont venues du Pays de Galles. Pour elles, Benoît XVI "a fait un choix sensé", mais dommage qu'"il n'ait pas été aussi ouvert que ses prédécesseurs! Le nouveau pape devra être plus ouvert aux gens, aux nouvelles idées, l'Eglise a besoin d'être soutenue".
www.liberation.fr/…/benoit-xvi-dieu…
2 more comments from Irapuato
Irapuato
BENEDETTO XVI
ANGELUS
Piazza San Pietro
Domenica, 24 febbraio 2013

[Video]
Cari fratelli e sorelle!
Grazie per il vostro affetto!
Oggi, seconda domenica di Quaresima, abbiamo un Vangelo particolarmente bello, quello della Trasfigurazione del Signore. L’evangelista Luca pone in particolare risalto il fatto che Gesù si trasfigurò mentre pregava: la sua è un’esperienza profonda di rapporto con il …More
BENEDETTO XVI
ANGELUS
Piazza San Pietro
Domenica, 24 febbraio 2013

[Video]

Cari fratelli e sorelle!
Grazie per il vostro affetto!
Oggi, seconda domenica di Quaresima, abbiamo un Vangelo particolarmente bello, quello della Trasfigurazione del Signore. L’evangelista Luca pone in particolare risalto il fatto che Gesù si trasfigurò mentre pregava: la sua è un’esperienza profonda di rapporto con il Padre durante una sorta di ritiro spirituale che Gesù vive su un alto monte in compagnia di Pietro, Giacomo e Giovanni, i tre discepoli sempre presenti nei momenti della manifestazione divina del Maestro (Lc 5,10; 8,51; 9,28). Il Signore, che poco prima aveva preannunciato la sua morte e risurrezione (9,22), offre ai discepoli un anticipo della sua gloria. E anche nella Trasfigurazione, come nel battesimo, risuona la voce del Padre celeste: «Questi è il figlio mio, l’eletto; ascoltatelo!» (9,35). La presenza poi di Mosè ed Elia, che rappresentano la Legge e i Profeti dell’antica Alleanza, è quanto mai significativa: tutta la storia dell’Alleanza è orientata a Lui, il Cristo, che compie un nuovo «esodo» (9,31), non verso la terra promessa come al tempo di Mosè, ma verso il Cielo. L’intervento di Pietro: «Maestro, è bello per noi essere qui» (9,33) rappresenta il tentativo impossibile di fermare tale esperienza mistica. Commenta sant’Agostino: «[Pietro]…sul monte…aveva Cristo come cibo dell’anima. Perché avrebbe dovuto scendere per tornare alle fatiche e ai dolori, mentre lassù era pieno di sentimenti di santo amore verso Dio e che gli ispiravano perciò una santa condotta?» (Discorso 78,3: PL 38,491).
Meditando questo brano del Vangelo, possiamo trarne un insegnamento molto importante. Innanzitutto, il primato della preghiera, senza la quale tutto l’impegno dell’apostolato e della carità si riduce ad attivismo. Nella Quaresima impariamo a dare il giusto tempo alla preghiera, personale e comunitaria, che dà respiro alla nostra vita spirituale. Inoltre, la preghiera non è un isolarsi dal mondo e dalle sue contraddizioni, come sul Tabor avrebbe voluto fare Pietro, ma l’orazione riconduce al cammino, all’azione. «L’esistenza cristiana – ho scritto nel Messaggio per questa Quaresima – consiste in un continuo salire il monte dell’incontro con Dio, per poi ridiscendere portando l’amore e la forza che ne derivano, in modo da servire i nostri fratelli e sorelle con lo stesso amore di Dio» (n. 3).
Cari fratelli e sorelle, questa Parola di Dio la sento in modo particolare rivolta a me, in questo momento della mia vita. Grazie! Il Signore mi chiama a “salire sul monte”, a dedicarmi ancora di più alla preghiera e alla meditazione. Ma questo non significa abbandonare la Chiesa, anzi, se Dio mi chiede questo è proprio perché io possa continuare a servirla con la stessa dedizione e lo stesso amore con cui ho cercato di farlo fino ad ora, ma in un modo più adatto alla mia età e alle mie forze. Invochiamo l’intercessione della Vergine Maria: lei ci aiuti tutti a seguire sempre il Signore Gesù, nella preghiera e nella carità operosa.

Dopo l'Angelus
Cari fratelli e sorelle!
Grazie! Ringraziamo il Signore per un po’ di sole che ci dona!
Je vous salue affectueusement, chers amis de langue française! En ce dimanche, je vous invite à poursuivre avec courage et détermination votre chemin de carême qui est un temps spirituel de conversion et de retour au Seigneur. Je vous remercie de tout cœur pour votre prière et pour l’affection que vous me manifestez en ces jours! Que Dieu vous bénisse ainsi que vos familles et vos communautés! Bon carême à tous!
I offer a warm greeting to all the English-speaking visitors present for this Angelus prayer, especially the Schola Cantorum of the London Oratory School. I thank everyone for the many expressions of gratitude, affection and closeness in prayer which I have received in these days. As we continue our Lenten journey towards Easter, may we keep our eyes fixed on Jesus the Redeemer, whose glory was revealed on the mount of the Transfiguration. Upon all of you I invoke God’s abundant blessings!
Ein herzliches „Grüß Gott“ sage ich allen Pilgern und Gästen deutscher Sprache. Das Wort an die Apostel im heutigen Evangelium von der Verklärung des Herrn gilt auch uns: „Dies ist mein auserwählter Sohn. Auf ihn sollt ihr hören“ (Lk 9,35). Die Fastenzeit lädt uns neu ein, auf Christus zu hören. Und ihn bitten wir, uns mit seinem Wort zu nähren und die Augen unseres Geistes zu reinigen, damit wir fähig werden, ihn zu sehen und in allen Traurigkeiten der Welt seine Herrlichkeit zu erkennen (vgl. Tagesgebet). So will der Herr uns umwandeln in das wirkliche Leben hinein, das nur er schenken kann, weil er selber es ist. Allen danke ich für die vielen Zeichen der Nähe und Zuneigung, vor allem für das Gebet, das ich in dieser Zeit besonders empfangen habe. Der Herr stärke uns alle mit seinem Wort und mit seiner Gnade.
Saludo cordialmente a los peregrinos de lengua española, y a cuantos se unen a esta oración mariana a través de los medios de comunicación, agradeciendo también tantos testimonios de cercanía y oraciones que me han llegado en estos días. Jesús, nos dice el Evangelio de hoy, subió al monte a orar, y entonces se trasfiguró, se llenó de luz y de gloria. Manifestaba así quién era él verdaderamente, su íntima relación con Dios Padre. En el camino cuaresmal, la Transfiguración es una muestra esperanzadora del destino final al que lleva el misterio pascual de la pasión, muerte y resurrección de Cristo. Y también un signo de la luz que nos inunda y transforma cuando rezamos con corazón sincero. Que la Santísima Virgen María nos siga llevando de su mano hacia su divino Hijo. Muchas gracias, y feliz domingo a todos.
Queridos peregrinos de língua portuguesa que viestes rezar comigo o Angelus: obrigado pela vossa presença e todas as manifestações de afeto e solidariedade, em particular pelas orações com que me estais acompanhando nestes dias. Que o bom Deus vos cumule de todas as bênçãos.
Serdecznie pozdrawiam Polaków. Dziękuję wam za pamięć i dowody bliskości, które otrzymuję od was w tych dniach, a szczególnie za modlitwy. Ewangelia dzisiejsza prowadzi nas na Górę Tabor, gdzie Chrystus odsłonił wobec uczniów blask swego Bóstwa i upewnił, że przez cierpienie i krzyż możemy dojść do chwały zmartwychwstania. Umiejmy dostrzec Jego obecność, chwałę i Bóstwo w życiu Kościoła, w kontemplacji i w codziennych zdarzeniach. Z serca wam błogosławię.
[Saluto cordialmente tutti i Polacchi. Vi ringrazio del ricordo e della manifestazione di benevolenza che da voi ricevo in questi giorni e in modo particolare per le preghiere. Il Vangelo di oggi ci conduce sul monte Tabor, dove Cristo ha svelato davanti i discepoli lo splendore della sua divinità e diede la certezza che attraverso la sofferenza e la croce possiamo raggiungere la risurrezione. Dobbiamo saper scorgere la Sua presenza, la Sua gloria e la Sua divinità nella vita della Chiesa, nella contemplazione e negli eventi di ogni giorno. Vi benedico di cuore.]
Rivolgo infine un cordiale saluto a voi tutti di lingua italiana. Io so che sono presenti molte diocesi, rappresentanti di parrocchie, associazioni, movimenti, istituzioni, come pure tanti giovani, anziani e famiglie. Vi ringrazio per l’affetto e per la condivisione, specialmente nella preghiera, di questo momento particolare per la mia persona e per la Chiesa. A tutti auguro una buona domenica e una buona settimana. Grazie! In preghiera siamo sempre vicini. Grazie a voi tutti!
www.vatican.va/…/hf_ben-xvi_ang_…
Irapuato
At his last public Angelus from the window of the Apostolic Palace, Pope Benedict XVI told an estimated 200,000 pilgrims that his resignation did not mean that he was abandoning the church.